close
惡女


1981年10月21日發行的單曲「惡女」,受到熱烈的歡迎,在公信排行榜蟬聯了三週冠軍,銷售突破80萬張。當時由船山基紀編曲的單曲版也得到日本唱片大賞編曲獎,為中島美雪接下來兩張高銷售的專輯「寒水魚」和「預感」奠下基礎。不過82年發行的專輯「寒水魚」所收錄的「惡女」,採用的是後藤次利的搖滾版編曲,迥異於單曲版本而在詮釋上有了新風貌。日本知名樂評家前田祥丈於『以中島美雪為音樂平台發出的邀請函』一文中,便詳述了此事:
~~~

在她的舞台表演中,其他我應該已聽慣的曲子,看到她那我想都沒想過的聲音表情, 倒有些意外。那樣可說是耀眼的相會,對我來說,是中島美雪的演唱會最大的魅力。

有時候,她的曲子所變幻的錄音和表情,絕不是迎合時代流行的制式系列。而其堪稱為以另外的形體發出的、將寄託於作品中之生命予以體現的分身,傳送出這樣分身的作業。當然,並非所有的作品均有必要分身。然而,透過多重的分身,也有能更立體地傳達作品的真實性與可能性,也有這樣的作品,倒是確實的。

例如《惡女》很紅的時候,她就將編曲及唱法和單曲大大不同的《惡女》收進專輯中。藉由接連地與這兩個完全不同面貌的「惡女」的相會,我想能領悟到這首曲子更深的魅力。《惡女》的魅力,起生於二者分身與聽者之思緒間密合之處。那即便是作品變換了化妝或衣裳,即便是超越時間,仍舊光輝的地方。


        以中島美雪為音樂平台所發出的邀請函 文/前田祥丈


~~~


「寒水魚」專輯版本的「惡女」,是以頹喪無力的唱法演譯歌詞裡無處可去的女人。想像歌曲裡面的女人搭早班電車裸足哭泣的情景,這樣的唱法似乎更能讓人了解她的心酸與疲憊。如前田祥丈所說,聽者對於作品將會有更深的領悟。

事實上,中島美雪75年剛出道時的名曲「時代」,其單曲版跟專輯版就是在唱腔與編曲上殊異的作品。雖然中島美雪並非是以標新立異為號召的歌手,但或許是她天生對各種題材豐富的創作力所致,使得她在音樂的詮釋上不斷提出新的手法創作。不管是以不同的唱腔賦予作品不同的表情、以不同唱腔或者合唱或者合聲、或以不同旋律再創歌詩新生命,乃至於音樂舞台劇夜會的主題曲「兩艘船」演變至今,在各個不同故事情境中展現超過十種以上的表現方式,在在都讓人感受到她對於聲音表情與音樂表現優秀的想像力。


頁面將順序播放「惡女」單曲版、專輯版、86年歌歷武道館演唱會的Live版。前二者已經介紹過,最後的Live版就讓您先行想像或自己體會第三種編曲與演唱方式的魅力吧。:)






悪女(あくじょ)/惡女


マリコの部屋へ電話をかけて
男と遊んでる芝居 続けてきたけれど
電話打向麻里子的房間
讓她配合來演戲,假裝我在外面有男人
あの娘も わりと忙しいようで
そうそう つき合わせてもいられない
可是小麻似乎也比較忙
不能總讓人家這樣陪我了

土曜でなけりゃ映画も早い
ホテルのロビーもいつまでいられるわけもない
今天不是星期六,去電影院還有點早
就算在賓館大廳磨蹭時間,也不是想待多久就能待多久的
帰れるあてのあなたの部屋も
受話器をはずしたままね 話し中
最後還是要回去的那個你的房間
電話仍舊打不通:一直是佔線

悪女になるなら月夜はおよしよ
素直になりすぎる
決心要做壞女人時,勸你避開月夜喲
因為總禁不住會變誠實
隠しておいた言葉が ほろり
こぼれてしまう イカナイデ
一個不小心,藏在心底的實話
就會掉出来:請不要離開我 
悪女になるなら
裸足で夜明けの電車で泣いてから
決心要做壞女人時
記得先光腳在黎明前的電車裡哭一場
涙 ぽろぽろ ぽろぽろ
流れて 涸れてから
讓眼淚嘩啦嘩啦嘩啦嘩啦
流完流乾了才可以的 

女のつけぬ コロンを買って
深夜の サ店の鏡でうなじにつけたなら
買來男人用的香水
深夜小店裡對着鏡子向脖子上點兩滴
夜明けを待って 一番電車
凍えて帰れば わざと捨てゼリフ
等到天亮坐頭班車
拖着凍僵的身體回到你房間,然後再故意扔下一句冷酷的話 

涙も捨てて 情も捨てて
あなたが早く 私に愛想を尽かすまで
拋棄眼淚,放棄過去
快點讓你對我不再留戀
あなたの隠す あの子のもとへ
あなたを早く 渡してしまうまで
直到把你送給那個
你一直掩着藏着的女孩為止

悪女になるなら 月夜はおよしよ
素直になりすぎる
決心要做壞女人時,勸你避開月夜喲
因為總禁不住會變誠實
隠しておいた言葉が ほろり
こぼれてしまう イカナイデ
一個不小心,藏在心底的實話
就會掉出来:請不要離開我 
悪女になるなら
裸足で夜明けの電車で泣いてから
決心要做壞女人時
記得先光腳在黎明前的電車裡哭一場
涙 ぽろぽろ ぽろぽろ
流れて 涸れてから
讓眼淚嘩啦嘩啦嘩啦嘩啦
流完流乾了才可以的 






p.s.
『以中島美雪為音樂平台所發出的邀請函』譯文來自台灣中島美雪歌迷網站「美雪美學愛好會」。
http://home.kimo.com.tw/5fsalmon/miyuki/yaku1bunsyou.htm

惡女由同其塵譯

arrow
arrow
    全站熱搜

    瑞文 發表在 痞客邦 留言(7) 人氣()