close
日本代表性創作歌手吉田拓郎日前舉辦大型戶外演唱會,再造盛況。中島美雪於演唱會最後還登台跟他合唱呢!(內有影片.9/25下午相關情報更新!)


給我永遠的謊言 中島美雪 吉田拓郎 in 鶼鰈情深演唱會 (中文字幕)

創作歌手吉田拓郎(現年六十),於今年9月23日、睽違31年後,於同一地點鶼鰈情深廣場再和輝夜姬(三人吉他樂團) 舉辦大型戶外演唱會。現場人數約35000人,演唱時間長達8小時,曲目多達88首。松山千春、小田和正等歌手皆到場聆賞。在演唱會末段、吉田拓郎演唱「給我一個永遠的謊言」的時候,寫給他這首歌的歌手中島美雪於途中登台,兩人並且合唱最後的段落。吉田拓郎在跟中島美雪握手時說:「真的很緊張,我對女人最不行了。美雪人真好,對我說:『一起唱吧。』。感謝她。」


10月29日NHK衛星第2台會再播放這場演唱會的實況,今年內在NHK總台也會播。12月20日會發行DVD。 

背景資料:

吉田拓郎,是日本創作型歌手的始組型人物,1960年代出道,對日本流行音樂有重要的影響力。許多歌手如鄧麗君、西城秀樹、近幾小子等等都唱過他的歌。黃仲昆的「記得我」也是翻唱自他的歌曲「聽見夏日的藍調歌曲」。日本長青樂團南方之星還寫過一首「吉田拓郎之歌」以表示對他們偶像的喜愛。

1975年8月,吉田拓郎在日本靜岡縣掛川市舉辦「吉田拓郎.輝夜姬(三人吉他樂團)IN 鶼鰈情深廣場」戶外演唱會。動員將近五萬人以上,時間長達12小時,一共演唱了108首歌曲,是當時日本史無前例的一大盛舉。

輝夜姬是竹取公主的意思。

最後跟美雪握手的是她長期以來的合聲班底坪倉唯子,也就是團體B.B.QUEENS的主唱。這個團體最有名的是他們唱了櫻桃小丸子的初代主題曲「おどるポンポコリン」(就是被小象隊翻唱過,副歌有劈哩趴啦劈哩趴啦的那首歌。)這張單曲在當時超級轟動,不僅登上公信榜第一名,還狂銷164萬張(唱片公司的資料是190萬張),奪日本唱片大賞等多項獎項,在全國歌謠榜連續十三週冠軍,可說是令人難忘的一首歌曲。

名編輯殘間里江子(也就是美雪以歌訴情專輯介紹文作者)也去了。她在31年前也參與過這場盛會,並說當天吉田拓郎先前唱美雪的「FIGHT!」的時候,因為歌詞太感人,還壓抑著情緒才把歌唱完。

另外,關於美雪跟拓郎有一段軼聞:


(以下節譯自日本網頁)

話說,曾經有過美雪喜歡拓郎的說法。還傳說美雪曾經穿迷你裙到拓郎演唱會後台。

美雪的攝影師田村仁,也幫過拓郎拍過照片,他說這首歌:"是給拓郎的情書嗎?"

拓郎跟他的歌迷,一直把FIGHT當成拓郎寫的在喜愛。

95年,拓郎在新專輯發售前和美雪餐敘,他對美雪說:

"我已經寫不出像FIGHT這樣的歌了。"

於是罕見地向美雪邀歌,他希望是:

"像遺書一般的歌曲。"

拓郎為了這首歌demo帶的遲到,失眠了一夜。而demo裡,盡是美雪叫喊般的思念。

當年,拓郎曾經在演唱會說:

"為什麼寫這樣的歌給我,雖然我完全不懂,但...."




資料網頁:
http://www.begets.co.jp/doda/archive/064.html
http://blog.sina.com.tw/miyuki/article.php?pbgid=26056&entryid=573647 (FIGHT解說)


解說:


請對我說永遠的謊言 作者:劉黎兒 出處:男女不思議(蘋果日報專欄)


最近我喜愛的中島美雪出現在吉田拓郎和輝夜姬的一個別開生面的3萬5千人演唱「同學會」上,原來31年前同批人也曾舉辦過一個五萬人規模的長時間演唱會,當年歌迷平均約20歲,這次則達49歲,再度重聚,是日本演唱會史上首度創舉,幾萬人共同緬懷青春,美雪跟拓郎合唱了《請對我說永遠的謊言》,這是美雪當年為拓郎作詞作曲的歌,也是愛情、人生裡永遠的課題,謊言如果永遠說下去,也等於是真的,因此女人都覺得只要男人還有說謊的誠意,就是還愛自己的。

愛情從說謊開始

日本女人常相信「愛情是從說謊開始」,比較能原諒男人說小謊,男人若有外遇,還想遮掩而不想穿幫、扯謊扯到底的話就行了,女人即使識破,往往還不死心,想等男人回心轉意。日本人很喜歡《請對我說永遠的謊言》,有的女人去了演唱會,就是這句在腦裡盤旋不去,大喊救命呢!

正如中島美雪的歌裡,男人追逐夢想勝於一切,女人對他而言並不那麼重要,但也沒想全面切斷跟女人的關係,女人深知如此,不願去拆穿、面對事實,因此男人稱自己是在飄粉雪的紐約,女人雖然要湊錢也來得及趕去見面。

但女人了解如果真趕去的話,男人還深愛自己的夢就會幻滅,只要男人的謊肯永遠扯下去,兩人還是有未來,男人遁形海外,不過是途中一段過程而已,男人願意持續裝病等,總比說再見好,或許這不是男人對女人扯謊,而是女人想對自己扯永遠的謊,乞求男人不要拆穿謊言,謊言才是女人期待的答案吧!

在看了電視錄影後,我正好也看了張藝謀改拍莫言小說的《幸福時光》,一群失業的中年男女為了盲少女而共同扯謊,讓盲少女得到活下去的勇氣,最後盲少女無法繼續給這群善意的阿姨阿伯們憑添負擔而告離開,留下錄音傳言表示自己並未拆穿善意的謊言,才跟大家擁有一段幸福時光;雖說沒拆穿,盲少女還是透露自己早已識破了,這或許是文化差異吧!日本人大概到最後都不會說自己已經識破,讓對方相信自己努力扯謊是對的。

謊言也是一種愛

許多男女到老了,才告白自己感情曾經走私過,但或許也是把秘密帶到墳墓裡去才好,永遠的謊言本身也是一種愛,臨老吐訴,是因為愛情而展現的誠意,還是愛情不足呢?




永遠の嘘をついてくれ/給我永遠的謊言  詞曲/中島美雪 譯/(依英譯修正的)台版翻譯 


ニューヨークは粉雪の中らしい
聽說紐約正飄落著粉雪,
成田からの便はまだまにあうだろうか
應該還能趕上從成田機場往那裡的班次;
片っぱしから友達に借りまくれば
我可以找遍所有的朋友,請他們借我旅費,
けっして行けない場所でもないだろうニューヨークぐらい
總之真的要去就去得了,就算像紐約那麼遠的地方也一樣。
なのに永遠の嘘を聞きたくて 今日もまだこの街で酔っている
卻因為莫名地想聽永遠的謊言,至今仍然在街頭買醉。  
永遠の嘘を聞きたくて 今はまだ二人とも旅の途中だと
想聽你說永遠的謊言,説我倆仍在旅途當中。 
君よ永遠の嘘をついてくれ いつまでもたねあかしをしないでくれ
想聽你對我說永遠的謊言,千萬別告訴我事情的真相;
永遠の嘘をついてくれ なにもかも愛ゆえのことだったと言ってくれ
請給我永遠的謊言,告訴我無論如何這一切都是因為愛我。

この国を見限ってやるのは俺のほうだと
「我打算放棄這個國家了。」上頭這麼寫著
追われながらほざいた友からの手紙には
逃避追問的朋友隨口應付應付我 給我看了這封信
上海の裏町で病んでいると
「我人目前生了病在上海的巷子裡。」
見知らぬ誰かの下手な代筆文字
看這笨拙的字跡應該不是他親自寫的。
なのに永遠の嘘をつきたくて 探しには来るなと結んでいる
因為他想說永遠的謊言,於是在信末寫著:「不要來看我!」
永遠の嘘をつきたくて 今はまだ僕たちは旅の途中だと
想說永遠的謊言,說我倆仍然繼續著這旅程。
君よ永遠の嘘をついてくれ いつまでもたねあかしをしないでくれ
想聽你對我說永遠的謊言,千萬別告訴我事情的真相;
永遠の嘘をついてくれ 一度は夢を見せてくれた君じゃないか
請給我永遠的謊言,過去是你讓我望著夢想的不是嗎?


傷ついた獣たちは最後の力で牙をむく
像是受了傷的野獸用盡力氣嘶聲吶喊,
放っておいてくれと最後の力で嘘をつく
用盡最後的力量說別管我。
嘘をつけ永遠のさよならのかわりに
用謊言來代替永遠的分離吧,
やりきれない事実のかわりに
代替一切無奈的事實。
たとえくり返し何故と尋ねても 振り払え風のようにあざやかに
即使他人不斷追問分離的理由,仍希望像拂掠過的風瀟灑地結束一切。
人はみな 望む答だけを聞けるまで尋ね続けてしまうものだから
因為人們總是不斷尋問自己想聽的答案直到永遠。
君よ永遠の嘘をついてくれ いつまでもたねあかしをしないでくれ
想聽你對我說永遠的謊言,千萬別告訴我事情的真相;
永遠の嘘をついてくれ  出会わなければよかった人などないと笑ってくれ
請給我永遠的謊言,笑著説你從不後悔我們相遇的一切。


君よ永遠の嘘をついてくれ いつまでもたねあかしをしないでくれ
想聽你對我說永遠的謊言,千萬別告訴我事情的真相;
永遠の嘘をついてくれ  出会わなければよかった人などないと笑ってくれ
請給我永遠的謊言,笑著説你從不後悔我們相遇的一切。



成田/なりた;粉雪/こなゆき;便/びん;片っぱし/かたっぱし;
酔っている/よっている/よう;見限って/みかぎって/みかぎり;
上海/しゃんはい;裏町/うらまち;
見知らぬ/みしらぬ(連體)不認識~人=不認識的人;
代筆文字/だいひつもじ;結んでいる/むすんでいる/むすぶ; 
振り払え/ふりはらえ/ふりはらう/抖落,彈落;
あざやか/鮮やか/精湛,美妙。

P.S.
美雪自己唱的版本收錄在她的第24張專輯「PARADISE CAFÉ」。

相關資料網頁:
http://www.daily.co.jp/gossip/2006/09/24/0000120137.shtml
http://my.so-net.net.tw/frederichsieh/jpn/music/words/summertime.htm
arrow
arrow
    全站熱搜

    瑞文 發表在 痞客邦 留言(15) 人氣()