close

1952年生的日本歌手中島美雪,在2015年時已經63歲了,這年年底,也是她出道40週年、發行第41張專輯《組曲(Suite)》的一年。樂評說,她是「攻勢的」,不依賴過往名曲,不發精選輯,推出100%的全新專輯。

沒有主打歌、主題曲,也沒有提供曲,歌迷一入手,曲曲都沒聽過。63歲的中島美雪,幾乎不間斷地每年發行新專輯,媒體說:「今年也不負眾望。」

 


.

開場曲〈36小時〉,以甜淨清響的聲線,營造出詩意的世界觀,「我忘了一天有36個小時,雖然小時候我是記得的。」彷彿讓人抽離了時針指針的逼人趕人。

第二首〈不談情說愛的情書〉,「寫一封只有他看得懂的情書,暗藏只有他能領會的言語,手連手;堂而皇之的寫這封情書給他。」乍看之下不明所以,但有歌迷想到,這秘語般的情書,可以掩護任何需要掩護的戀情,不倫、同志、師生都有可能,是給弱小戀曲專用的情書吧。

第三首〈萊卡M4〉,又是難理解的標題,其中大部份歌詞都在說,攝影師如何拍都拍不好,模特兒氣得離開,究竟發生何事,最後謎底揭曉,原來除了父母上司世界之外,還有最不能放過自己的人。

第四首〈冰中花〉,接續上一首的主題,期望與現實之間的落差,「我憧憬著自己,誰也不依靠地堅強高歌,卻也知道自己,一無所成沒個臉面。」從痛楚,到無感,「我不再哭,不再喊,連後悔的資格也無。就像不帶感情的花,恰恰立於冰的中央。」再美也沒有芬芳。

第五首〈霙之音〉,主人翁看似是傷人地要提出分手,但整篇歌詞的一句透露了關鍵,「你靜靜地假裝心裡沒有別人」,原來,比雪更冷的霙(雨雪)之音,不是下在外頭,也不是被分手的對方,而是自己心裡。

第六首〈若有藍天一方〉,先是在同一個地球的黃昏中,從北海道走入戰火頻發的亞賽拜然(位於伊朗北邊),又以俯拾皆是的事物為依憑,抽離眼下的戰場,「破曉前刻,應是夜裡最冷,如此還無法挨近你,是我寂寞得不夠深。」幾句,拉近了歌者與聽者,彷彿在冬夜給自己圍上,由歌聲所編織的圍巾。

第七首〈又下雨了〉,哼唱著日常的落雨景像,倦鳥倦得懶得返程,生活已成徒然的旅程,又下雨了,正準備承受這總是要來的低潮,或許又要嘆氣啥的,卻聽見她唱,「我如水中撈月,找著抓著不成形狀的夢想,好像又要下雨了,而我以為失去了的天空,好像還在頂上。」雖是雨絲雨滴,倒也提點了人生。

第八首〈Why & No〉。在美雪異議的歌曲中,這首似乎特別強調內心的過不去,甚至在道理上不會贏,也過不去。並不是面對強權大義凜然那樣的想提問,而是別無依靠地猶豫不決地仍想提問,是在鼓勵有著這樣處境的人吧。美雪擅長的強音,把No字唱得音爆太強,是聽覺上的爽點。

第九首〈休石〉,靜諡的一曲。看似尋常的爬梯場景,實則為心象的反射,名之為後悔坡的這段階梯,有個記憶中再也無法觸及的人,越爬越高,而自己「只有藏沒有捉」(做遊戲中的鬼但沒動),那時或許是個玩笑吧,命運中偶然的玩笑,說好要玩的,一失約,千古愁,在這趕不上他的坡地,段段都有供人休息的石頭,他卻不肯歇息,遺落了,只會在後悔中追趕的我。

第十首〈LADY JANE〉。通常專輯的最後一首,會是比較大氣或像是安靜的曲子,作為句點般的收尾,但美雪說,用輕快的歌做結束,就有「還沒結束喔」的感覺。〈LADY JANE〉是爵士表演的店名,但在不知情的情形下,當做某個仕女一遊也無妨,爵士風的一曲,「這座城市就像只有轉乘用的功能一般。」轉乘一般,倒帶重聽吧。

作為美雪的歌迷,不管是20周年或30周年,似乎沒有特別的事情,出道40周年也沒什麼回顧,但2015年,是萊卡M4相機生產的40周年,長期為美雪拍照片的攝影師也拍了她40年,特別寫下同名歌曲。封面的機場跟最後一首的酒吧〈LADY JANE〉,都是40週年。

這麼一說,倒是很想讓人回頭看看20週年或30週年發行的專輯,有沒有什麼玄機呢,但這女人才不等你,真的在休石坐會兒的話,馬上就趕不上她的新作品而要懊悔不已了,專輯發行隔天的巡迴〈一會〉,和過往不同,新專輯的歌很少,顯然不是附屬品,又是獨立的新作品。

同期發行的作品還有中島美雪音樂劇〈夜會第18回~橋下的理想鄉〉,有系列史上最多曲目,46首之多!繼《組曲(Suite)》拿下週榜第三後,奪得冠軍。嘖嘖,即便有什麼難得的紀錄,這女人也不會回頭望的,她在訪談中半開玩笑地說:「之後的我,會很厲害喔。」

這般宣言,或許她這進擊般的音樂生涯,是人生六十才開始而已呢。





36小時 詞曲唱/中島美雪 暫譯/竑廣
.
.
我決定了 一天有36個小時
不管別人是怎麼過日子的
一天不是從日出到下個日出
也不是日落到下個日落
.
慢慢地慢慢地 悲傷會痊癒的吧
珍愛地珍愛地 和喜歡的人漫步吧
小心地小心地 人們總可以改變什麼的吧
.
被逼到死角的心啊
何不試試用36小時過一天呢
被逼到死角的心啊
何不試試用36小時過一天呢
.
我忘了一天有36個小時
雖然小時候我是記得的
太陽公公有跟我說過
卻為何 不知覺地勉強自己
硬是讓一天給變短了
.
筋疲力盡時 會看走眼
慌慌張張時 會掉東西
慢慢地慢慢地 結痂會掉
溫柔地溫柔地 愛得恰巧
歇一歇歇一歇 從呼吸變深呼吸
.
被逼到死角的心啊
何不試試用36小時過一天呢
被逼到死角的心啊
何不試試用36小時過一天呢
被逼到死角的心啊
何不試試用36小時過一天呢



不談情說愛的情書
詞曲唱/中島美雪 譯/wen
.
.
包含愛的用詞統統排除,
寫一封只有他看得懂的情書。
就算有人偷窺了內容,
也只能看到禮貌性的問侯。
.
文章暗藏只有他能領會的言語;
精心暗藏如密碼般的語言。
手連手;不用說愛卻心手相連。
堂而皇之的寫這封情書給他。
.
所有包含愛的用詞都無法盡訴我的愛意。
不過不表達出來又怕你不明白。
偏偏不用逼你給予承諾的文字。
別人在這封信裡找著想看的字句;
緊緊追尋可有任何露骨字眼。
.
此情不虛,不談情說愛
隱藏起對你的仰慕。
手連手;不用說愛卻心手相連。
堂而皇之的寫這封情書給你。
.
文章暗藏只有他能領會的言語;
精心暗藏如密碼般的語言。
手連手;不用說愛卻心手相連。
堂而皇之的寫這封情書給他。



萊卡M4/ライカM4
.
1.
要怎麼拍這模特兒呢
那樣這樣的靈感湧來
就這麼決定了
要怎麼拍這模特兒呢
滿懷期待 瞇著眼看成果
.
然而不如預期
不是期待已久的那個樣子
模特兒他陷入沉默 轉身離去
.
因為這台是萊卡M4
沒辦法把不可能化為可能的萊卡M4
這台相機能拍的是風與光
其他的是另一回事
因為這台是萊卡M4
沒辦法把不可能化為可能的萊卡M4
這台相機只拍鏡頭這邊
只拍到攝影師的淚水
.
2.
要用什麼顏色渲染這張照片呢
思考著怎麼表現出攝影技巧
模特兒會散發出新的色調嗎
瞇著眼查找刻意表現的技巧
.
然而無能弄成想要的樣子
模特兒變成了透明人
氣得踏著重步 模特兒立馬離開
.
因為這台是萊卡M4
沒辦法把不可能化為可能的萊卡M4
這台相機能拍的是風與光
其他的是另一回事
因為這台是萊卡M4
沒辦法把不可能化為可能的萊卡M4
這台相機只拍鏡頭這邊
只拍到攝影師的淚水
.
時間一下就過去了
或許這樣也好
今天的風拂面而過
你能綁住它什麼?
.
模特兒逃跑了 不聽話
心情好像很差 不回話
模特兒在閃鏡頭 沒法入鏡
截止時間就這樣過去了
.
這模特兒好像在哪兒看過
一察覺才發現從未忘卻
在那裡的是兒時的自己
.
因為這台是萊卡M4
沒辦法把不可能化為可能的萊卡M4
這台相機能拍的是風與光
其他的是另一回事
因為這台是萊卡M4
沒辦法把不可能化為可能的萊卡M4
這台相機只拍鏡頭這邊
只拍到攝影師的淚水
.
.

氷中花/冰中花 詞曲演唱/中島美雪 譯/竑廣
   
.
1.
我憧憬著自己 誰也不依靠地堅強高歌
卻也知道自己 一無所成沒個臉面
我憧憬著自己 誰也不討好地堅貞高歌
卻是抱膝蹲下 眾目睽睽痛倒大街
.
那是個夏日吧 我們曾擁抱的時光
不想明天未來 貪求到不顧不管
那是個夏日吧 我失去了你的時光
沒有理由無妨 只等著你回來
我不再哭 不再喊 連後悔的資格也無
就像不帶感情的花 恰恰立於冰的中央
.
2.
曾經夢想 任誰都可以擁有的一份珍愛
哪怕笨拙如我硬要學飛 也能有個一份
滿滿的夢想 彷彿可及卻又難放下
儘管不經意地丟失 最重要的一份
.
那是個夏日吧 曾經犯錯的時光
瞬間的當下 永劫的未來
那是個夏日吧 曾經夢想的時光
回不去了 瞬間的當下
現下是多麼冰冷的炎熱啊
不管熱陽或熱戀
沒有了你的夏日 我綻放在冰中央
.
3.
那是個夏日吧 我們曾擁抱的時光
不想明天未來 貪求到不顧不管
那是個夏日吧 我失去了你的時光
沒有理由無妨 只等著你回來
我不再哭 不再喊 連後悔的資格也無
就像不帶感情的花 恰恰立於冰的中央
.
.

霙の音/霙之音 詞曲/中島美雪 譯/竑廣
.
.
趁今晚結束前,有話跟你說,
關於我的謊言與不是,
不想過了午夜,待你醉了睡了,
才覆上一床欺騙。
.
儘管,這不會是你想聽的話吧,
稍早之前,我有了喜歡的人。
聽,窗外有霙的聲音,和雨不同的聲音。
.
我很過份吧 我該如何是好
本就想移情別戀 愛上他人
結果也真的喜歡他
因他的聲音像你
.
我不會道歉的 那太殘酷了
我該怎麼做?你說點話吧
聽,夜裡有霙的聲音,比雪更寒冷的聲音。
.
我把底牌放在桌上
愚蠢地攤開來給你看
你靜靜地看著窗外
靜靜地假裝心裡沒有別人
.
儘管,這不會是你想聽的話吧,
由我先說,總比別人告訴你的好。
聽,夜裡有霙的聲音,
比雪更寒冷的聲音。
聽,夜裡有霙的聲音,
比雪更寒冷的聲音。
.
.
.
空がある限り/若有藍天一方 譯/竑廣
.
.

アゼルバイジャンの夕暮れは 女満別(めまんべつ)の夕暮れと変わらない

歩いているうちにいつのまにか 紛れ込んで続いてゆきそうだ

銃で砕かれた建物や 鉄条網が視界を塞いでも

まるで昔からいるように 私はそこにいるだろう

肌を包む布がある 私は赤児に返る

誰か歌う声がする 私は子供に返る

空がある限り 私の暮らす町

なつかしさも わずらわしさも 美しさも 汚なさも

あなたと私の町

亞賽拜然的黃昏 和故鄉北海道機場的黃昏無異

走著走著 不知不覺 彷彿踏入前者

建築遭槍炮摧毀 鐵絲網阻絕了視線

就像從以前就待著似的 我應該還是會待在那裡

尋一匹襁褓 重回嬰孩時光

聽一段歌唱 重回孩提時代

若有藍天一方 就有我朝暮相伴的家鄉

鄉思 煩怯 美好 污穢

都在你我的家鄉

 

これから朝に転じる前が 夜のいちばん寒い時間でしょう

あなたにたどり着かないのは まだ寂(さみ)しさが足りないのでしょう

あなたの傍へゆくために パスポートもビザも必要がない

空を見上げて 空に溶けて 空を伝ってゆく

そこに夏は来るかしら そこに冬は来るかしら

そこに人は住むかしら そこに神は住むかしら

空がある限り 私の暮らす町

なつかしさも わずらわしさも 美しさも 汚なさも

あなたと私の町

破曉前刻 應是夜裡最冷

如此還無法挨近你 是我寂寞得不夠深

要到你的身旁 靠的不是護照或VISA

抬頭望天 將自己溶入藍天 沿著藍天傳送

夏天會過來的吧 冬天會過來的吧

人們會住下來吧 神明會降臨這裡的吧

若有藍天一方 就有我朝暮相伴的家鄉

鄉思 煩怯 美好 污穢

都在你我的家鄉

 

取り替えてみませんか あなたがここに 私がそこに

どちらの寂(さみ)しさも変わらない 共にいないならば

空がある限り 空がある限り

なつかしさも わずらわしさも 美しさも 汚なさも

あなたと私の町

なつかしさも わずらわしさも 美しさも 汚なさも

あなたと私の町

要不換個地方 你來我這兒 我過去你那裡

各自的寂寞一分不減 倘若不在一塊兒的話

若有藍天一方 若有藍天一方

鄉思 煩怯 美好 污穢

都在你我的家鄉

鄉思 煩怯 美好 污穢

都在你我的家鄉
.
.
註:近年亞塞拜然履次發生軍事衝突。
.

 

 


もういちど雨が/又下雨了 詞曲/中島美雪 譯/竑廣
.
1.
好像又要下雨了
車輛遠去的跫音濕了
這鎮上的雨下得悄然
至今都無法習慣
靜得近乎不聲不響
.
愛到哪兒去了 我找了又找
想找回 從指縫溜走的時光
好像又要下雨了
再一次跟著感覺走 會有新的開始嗎
.
2.
許久以前離家啟程 行旅不停
之後總找不到回頭的動力
倘若我倆曾在鎮外再多相會那麼一回
就不至於被寂寞瞞欺 還有想要相逢的力氣
時光流逝不剩 是否別無其他?
悲傷揮之不去 真的別無他法?
.
愛到哪兒去了 我如水中撈月
找著抓著不成形狀的夢想
好像又要下雨了
而我以為失去了的天空 好像還在頂上
.
.
.
Why & No 譯:同尘译2015/11
.
1.
感覺怪怪的,此處第六感在拉後腿
可是提問似乎會帶來尷尬,
似乎此刻提問不合時宜
感覺怪怪的,此處感到不祥的寒氣
可是提問似乎讓人不愉快,
似乎此刻提問顯得很弱智
.
. .也沒有根據的,也沒有證據的,
. .也在道理上打不贏的
. .可是十有八九就在這裏會出問題
.
應該提問的,問“那爲什麽”
不要忽悠著能接受就沉默不語了
什麽說不定社會本來就是這樣的
什麽“就是這麽回事了”——哪有這回事!
把問題問出來又怎樣,問“那爲什麽”
把問題問出來又怎樣,“Why & No & No”
.
2.
隱隱生痛,似乎聽到心的鱗片正被剝去
可是提異議似乎是一種冒犯,
似乎時間有限不能喊暫停
隱隱生痛,疑點像氣味一般讓人毛骨悚然
可是提異議似乎就是錯誤的,
似乎別無選擇不能喊暫停
.
. .總會這樣每次都一樣,就像被抓到了要害
. .小菜一碟的冤大頭,已經成了案板上的魚
.
應該說出來的,說“我不同意”
敷衍了事的應酬,忍無可忍
什麽說不定大家說的就是對的
什麽“人家說的是對的”——那是誰說的!
把話說出來又怎樣,說“我不同意”
把話說出來又怎樣,說“Why & No & No”
別圖省事直說又怎樣,“Why & No”
.
.

休石(休息用的石頭)詞曲/中島美雪 譯/竑廣
.
.
你走得好快 彷彿趕著赴約似地爬著階梯
「等等我嘛。」 我喊得喘不過氣來
夕陽西下 拾級而上路且長
「好了啦。」 在休石上坐會兒等著我
「好了啦。」 家戶的燈火盞盞增多
我脫去高跟鞋 爬上這後悔坡
.
.
從未忘記 有的只是想忘而忘不了
我說過要玩捉迷藏 結果自己只有藏沒有捉
你抬起疼痛的腳步 拾級而上拾級而上
越爬越高 高到漸漸看不到
「好了啦。」 在休石上坐會兒等著我
「好了啦。」 應該早點告訴你的字句 飄零散落
我將它們兩手攢在懷裡 爬上這後悔坡
.
.
「等等我嘛。」 我呼喊到喘不過氣來
夕陽西下 拾級而上路且長
「好了啦。」 在休石上坐會兒等著我
「好了啦。」 應該早點告訴你的字句 飄零散落
我將它們兩手攢在懷裡 爬上這後悔坡
我將它們兩手攢在懷裡 爬上這後悔坡
.
.

LADY JANE 詞曲/中島美雪 譯/Wen
.
.
LADY JANE,要離開酒吧的話,
LADY JANE ,趁昏暗時最好,避開日常煩擾。
LADY JANE,傾盆大雨的夜晚嘛,
LADY JANE ,老舊招牌最搭軋了,
連字體顏色都褪光光。
.
沈浸愛河中的情侶,可有可無的聽著爵士樂;
一丁點的愛也不剩的情侶,可有可無的聽著。
隨著政治正確轉變,客層也不相同了。
那又如何呢,這座城市就像只有轉乘用的功能一般。
.
LADY JANE,我深愛的男人啊,
LADY JANE,就住在這附近,
但他大概不知道這家店。
LADY JANE
.
LADY JANE,我猜小腿有傷疤的,
LADY JANE,老闆總是在發怒,
不知對什麼事發怒。
LADY JANE,明天才要上演的戲劇海報,
LADY JANE,
居然比旁邊貼著的老電影的海報還老舊。
.
說起來不算舒適的座位有如待在船底,
燈光總是昏暗不明,香菸呢佔據一切。
隨著政治正確轉變,市容不斷改變,
就算變到會讓我迷路的程度,這間店還會在嗎?
.
看來像醉倒在角落的一個客人,突然走到鋼琴前,
默默地緊接在聲音逐漸低沈的唱片後,彈奏了起來。
隨著政治正確轉變,甚至連國家也轉變,
就算變得語言也不通了,希望這家店還在。
.
LADY JANE,今晚我一人,
LADY JANE,
調一杯我能走著回去的酒給我吧。
LADY JANE,要離開酒吧的話,
LADY JANE ,趁天色仍昏暗時最好,
此人來人往的街角。
LADY JANE

 

2020/08/09 對"LADY JANE"修正翻譯。改正句子:"趁昏暗時最好,避開日常煩擾。" 然後整首歌裡,副歌所有"時間流逝"都改成政治正確。這是因為在2020年時,閱讀了美雪和糸井重里的對談,知道英譯也是表現的方法的關係。原來日文"時流",一般英譯是翻成trend潮流之意,但在官方英譯裡卻是social climate(社會氛圍),較強調人我之間的拿捏,考慮到社會氛圍在中文並沒有那麼強烈的感覺,改成政治正確,這也比較吻合歌詞裡,連語言都改變的狀況。

 

 

 

arrow
arrow
    全站熱搜

    瑞文 發表在 痞客邦 留言(1) 人氣()