close

在慾望的顫音中,她是展翅的墮天使。
在她身旁歌手的眼中,她是愛的遇難船。
在豔華的異色世界裡,她還是受人凌辱的千金小姐。

──她是AKINA NAKAMORI


Q:「啊,不是美雪唷?」
A:「不是的。請原諒。」orz


這次版主插花去電台介紹的是中森明菜。(老是去人家那裡介紹同一個人也不太好吧?)八月十四日禮拜二晚上11點在復興廣播電台的音樂啟示錄節目,版主竑廣和該時段的節目主持人小Q將為聽眾簡介中森明菜的歌唱生涯與她的最新專輯「豔華」。

由於我不是專業的明菜迷,講錯一些地方請多多包涵。m(_ _)m

復興廣播電台網址(收聽頻率見網址,可網路收聽。):
http://www.fhbs.com.tw/

*為避免網路塞車(過去常有此經驗),請提早連上。 



影片是中森明菜在90年代的金曲「愛撫」的現場演唱。



愛撫(あいぶ)   作詩:松本隆 作曲:小室哲哉 中譯/小田


絹(きぬ)の靴(くつ)に 金(きん)の刺繍(ししゅう)糸(いと)
濡(ぬ)れた砂(すな)を 駆(か)け寄(よ)る
はだけたシャツ 海(うみ)は傾(かたむ)いて
指(ゆび)が肩(かた)にくいこむ
緞子的鞋子上有金色絲線的刺繡
在被海水濡濕的砂灘上向你奔去
你的襯衫敞開著 大海像是傾斜了一般
我的手指深陷在你強壯的肩膀裡

抱(だ)きしめてよ 不幸(ふこう)のかたちに
切(き)り抜(ぬ)かれた心(こころ)を
罪深(つみぶか)さが 炎(ほのお)を注(そそ)いで
沈(しず)む夕陽(ゆうひ) 綺麗(きれい)ね
緊緊地擁著我啊 擁著我
被裁切成不幸的形狀的心啊
深深的罪惡將火燄一點一點地注入
漸漸下沉的夕陽 是這樣的絢麗呀

愛(あい)さないでね 愛(あい)してないから
哀(かな)しい嘘(うそ)が ひとひら
戯(たわむれ)れだって いくらだましても
眼差(めなざ)しは 正直(しょうじき)よ
千萬別愛我啊 因為我並不愛你
這悲傷的謊言是這樣地薄弱易破啊
不論怎樣地哄騙 說這只是個遊戲
但眼神裡永遠透露著真實

Lonely Night 人(ひと)は孤独(こどく)な星(ほし)
Lonely Night 瞬(またた)いて消(き)える 短(みじか)すぎる人生(じんせい)なら
眩(まぶ)しく燃(も)えつきるまで 生(い)きたい
Lonely Night 人們都是孤獨的星子啊
Lonely Night 只閃爍一瞬間便無息消失
如果人生是這樣地太過短暫
那我只願耀眼地燃燒 直到生命之火燒盡

Lonely Night 触(ふ)れれば触(ふ)れるほど
Lonely Night 遠(とお)ざかる身体(からだ)
だけどいいの 今(いま)はいいの
夜空(よそら)を流(なが)れる 流星(りゅうせい)になりたい
Lonely Night 愈是彼此相互撫摸擁有
Lonely Night 兩個人的身軀彷彿就愈離愈遠
但是我不在乎 此刻我不在乎
只想化成穿過夜空裡的那顆流星


※Touch Me, Touch Me,
Touch Me,
Through The Night※

(※3回くりかえし)

めぐり逢(あ)って しまったんだもの
戻(もど)せないの 時間(じかん)は
因為我和你已經相遇了啊
時間 就再也不可能回頭

あなたの手(て)の 時計(とけい)を外(はず)して
海(うみ)に投(な)げて沈(しず)めた
我拔下你手上的手錶
用力向大海拋去 讓它深深沉入海底

許(ゆる)さないでね 許(ゆる)してないから
憎(にく)むくらいに見(み)つめて
柔(やわ)らかな髪(かみ) 撫(な)でていた爪(つめ)が
優(やさ)しさで染(そ)まってく
請不要允許我啊 因為我並沒有答應你
請你用那近乎憎惡的眼光靜靜凝視著我
輕撫著我柔軟的髮的指甲
一點一點地被你的溫柔感染了

Lonely Night 人(ひと)は孤独(こどく)な波(なみ)
Lonely Night 寄(よ)せて返(かえ)すだけ
逆(さか)らうほど 沈(しず)みそうで
あなたの背中(せなか)に しがみついてた
Lonely Night 人們都是孤獨的浪潮
Lonely Night 只是不停地向岸邊拍打又退去
彷彿愈是違背就愈會陷入一般
我只有緊緊抓住你的身體不願放手

Lonely Night 探(さが)せば探(さが)すほど
Lonely Night 見失(みうしな)う未来(みらい)
だけどいいの 今(いま)はいいの
夜空(よそら)を流(なが)れる 流星(りゅうせい)になりたい
Lonely Night 似乎我們愈想要去找尋
Lonely Night 未來就愈是離我們遙遠
但是我無所謂 現在我無所謂
我只想變成那顆畫過夜空的流星啊

(※4回くりかえし)

Lonely Night 触(ふ)れれば触(ふ)れるほど
Lonely Night 遠(とお)ざかる身体(からだ)
だけどいいの 今(いま)はいいの
夜空(よそら)を流(なが)れる 流星(りゅうせい)になりたい
Lonely Night 愈是彼此相互撫摸擁有
Lonely Night 兩個人的身軀彷彿就愈離愈遠
但是我不在乎 此刻我不在乎
我只希望能化成穿過夜空裡的那顆流星

(※5回くりかえし)




影片是歌迷自製的中森明菜最新專輯中的歌曲「越冬之燕」PV。

中森明菜/豔華官網
豔華全曲試聽



小林幸子 - 越冬つばめ


越冬つばめ 原唱: 森 昌子
作詞: 石原信一  作曲: 篠原義彦 


娘盛りを 無駄にするなと
時雨の宿で 背を向ける人
報われないと 知りつつ抱かれ
飛び立つ鳥を 見送る私
季節そむいた 冬のつばめよ
吹雪に打たれりや 寒かろに
ヒュルリ ヒュルリララ
ついておいでと 啼いてます
ヒュルリ ヒュルリララ
ききわけのない 女です


絵に描いたような 幸せなんて
爪の先ほども 望んでません
からめた小指 互いに噛めば
あなたと痛み 分けあえますか
燃えて燃えつき 冬のつばめよ
なきがらになるなら それもいい
ヒュルリ ヒュルリララ
忘れてしまえと 啼いてます
ヒュルリ ヒュルリララ
古い恋ですか 女です


ヒュルリ ヒュルリララ
ついておいでと 啼いてます
ヒュルリ ヒュルリララ
ききわけのない 女です




中森明菜為豔華所拍的店頭宣傳照。



中譯出處:

發 信 人:純愛主義的小田 回信地址:Candie.bbs@bbs.svdcc.fju.edu.tw
信區名稱:japanmusic 信件日期:29 Apr 1998 07:44:04
信件提要:愛撫
原發信站:輔仁大學美少女夢工場 BBS 站

arrow
arrow
    全站熱搜

    瑞文 發表在 痞客邦 留言(2) 人氣()