用她的歌曲 生產著愛—台灣中島美雪介紹會中日文簡介 2020

 

文/宋瑞文

 

彼女の歌で 愛を生む ー台湾中島みゆき紹介会 日本語紹介文 2020

 

文/宋瑞文


 

大家好,我是台灣中島美雪介紹會的講者宋瑞文,想跟大家分享這個介紹會的一些事情。

 

其實這個介紹會已經舉辦11年了。以前也沒有特別想讓日本的歌迷知道,一直默默地舉辦而已。

 

不過今年因為瘟疫,發生很多遺憾的事情,其中之一便是中島美雪最後的巡迴因此中斷了。


 

みなさん、こんにちは。私は、台湾中島みゆき紹介会の講演者を務める宋瑞文と申します。この紹介会について、少しお話ししたいと思います。

 

実は、この説明会は既に11年間開催されています。 以前は、特別日本のファンの方たちにも知らせたいという考えも無かった為、黙々と静かに行ってきました。

 

しかし、今年はコロナ禍の影響で残念なことも多いかと思います。中島みゆきの最後のツアーが中断されたことも、その中の一つです。

 

「連本人最後的巡迴都無法順利完成,由海外歌迷舉辦的活動卻持續著,有點不好意思。但或許,藉由分享在這裡的事情,可以讓日本的歌迷感到欣慰也不一定。」我這麼想著。因此決定在今年做一個日文的說明。

 

台灣的中島美雪介紹會,最早是從2010年開始的。當時有人請我演講,我便提供了介紹美雪這個主題。後來別的歌迷看到了,願意出場地等等的成本,便一直舉辦到現在。已經11年了。

 

「本人の最後のツアーでさえ、順調に行うことができなかったにも関わらず、海外のファンが行うイベントが開催されることに対して、申し訳なく存じます。しかし、こちらの様子を共有することで、少しでも日本のファンの方々を励ますことができるのではと存じました。」なので、今年は日本語の紹介文をつけることに決めました。

 

台湾での中島みゆき紹介会は、2010年に始まりました。当初、 私は講演依頼を受け講演した際に、中島みゆきのことを紹介しました。その後、他のファンがそれを知り、場所代などを負担してくれることになり、その後から今まで開催してまいりました。既に、11年が経過しました。

 

用她的歌曲 生產著愛—台灣中島美雪介紹會中日文簡介 2020* 今年台中場的實況。這幾年都是維持一年三場,台北、台中、台南各一場的模式。

今年の台中会場での様子。ここ数年は、1年に3回。台北、台中、台南の会場で行っています。

 

因為台灣人不懂日文,所以每一首歌都會做成有中文字幕的影片,並搭配適合的影像材料。這要花很多工夫。

 

內容主要是美雪的歌曲,其次是夜會跟現場演唱。或者美雪的廣告、廣播等等各種素材。

 

台湾人は日本語が分からない為、すべての曲に中国語の字幕を付けています。また、それらと合う映像資料なども準備します。 これには多くの時間と労力が必要です。

 

内容は、主に中島みゆきの歌が中心で、その次に夜会やライブ映像などを鑑賞します。 また、中島みゆきが出演している広告、ラジオ等様々なメディアを鑑賞することもあります。


 

很多人以為,這個活動多半是美雪的歌迷參加,但其實不是。因為美雪的代理公司很早就離開台灣了等原因,對美雪熱烈渴求的人,在台灣並不是那麼多。

 

到這裡,日本的歌迷聽了或許會覺得失望。但換個角度想,許多人是在對美雪沒有多少認識的狀況下,經過介紹,在一次的活動之中就愛上美雪。

 

多くの人は、このイベントに参加する人のほとんどは中島みゆきの熱烈なファンだと思っていますが、実際はそうではありません。中島みゆきの代理店が、早い段階で台湾を撤退したこと等もあり、台湾では熱烈な中島みゆきファンはそれほど多くありません。

 

このように語ると日本のファンの方々は、失望されるかもしれません。しかし、別の角度から考えてみると、多くの人々は中島みゆきについてあまり知らない状況で紹介会に参加しましたが、この紹介会を通して中島みゆきを好きになる人が多いのです。


用她的歌曲 生產著愛—台灣中島美雪介紹會中日文簡介 2020

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

*準備給觀眾的禮物。

参加者に贈るプレゼントも準備します。
 

我覺得這是美雪的作品很了不起的地方。不需要先給觀眾多少認識,直接以歌曲本身的魅力對決。也因此,這個活動不是「歌迷會」,而是「介紹會」。

 

十年來,許多場次都有4-50人參加,有些人還是搭高鐵遠地而來。以台北來說,一個晚上的藝文活動非常地多,這樣的人數已經是不錯的了。

 

介紹的方式,並不以熱門作品為主,而是決定某個主題後,選擇相關的歌曲。例如,剛結束的場次主題是「店家」,那麼,像「店名是LIFE」這樣的歌便可以選入。

 

これは、中島みゆきの作品の素晴らしいところだと私は思います。参加者に事前知識がなくても、歌自体が強い魅力を持っているからです。ですのでこのイベントは、「ファンミーティング」や「オフ会」ではなく、「紹介会」なのです。

 

過去10年間、多くの場所で開催してきましたが、毎回40~50人ほどの参加者がいました。遠くから高速鉄道(新幹線)に乗ってくる方もいらっしゃいました。台北では、毎晩様々な文化・芸術関連のイベントが行われていまので、このような人数は人数的にみても悪くないはずです。

 

紹介の仕方は人気作品をメインにするのではなく、テーマを決めた上で関連曲を選んでいます。 例えば、先日開催したばかりのテーマは「お店」です。なので、「店の名はライフ」などの曲を選んで紹介しました。

 

用她的歌曲 生產著愛—台灣中島美雪介紹會中日文簡介 2020

* 以店家為主題的場次的網路海報。

「お店」がテーマの会のウェブポスター

 

要怎麼呈現美雪的歌,要把哪些歌放在一起,起承轉合如何在音樂與意義上協調,怎樣讓來過跟沒來過的人都會喜歡,花了很多心思。例如,應該是跟學運有關的「ROLLING」,88年的版本比較正面,93年的版本比較激昂。後者就在播放前,引用美雪的書「女歌」裡的段落,補充了日本學運的負面敘述。

 

因為美雪的作品很多都是不可多得的佳作。在想要怎麼介紹它時,總覺得惶恐。也許我沒有用上最好的方式,但至少付出了心血。

 

どのように中島みゆきの歌を提示するか、どの曲とどの曲を一緒に紹介するか、音楽と意味をどのように調整するか、既存参加者と新規参加者どちらも満足させることができるか等、様々な点に気を使い悩んできました。例えば、学生運動に関する「ローリング」についてです。1988年のバージョンの方は比較的ポジティブで、1993年のバージョンの方は比較的エキサイティングです。 後者に関しては紹介する前に、中島みゆきの本「女歌(おんなうた)」の中の段落を紹介し、日本の学生運動の負の部分を補足説明しました。

 

中島みゆきの作品の多くは、この世に滅多にないような名作です。ですから、それらを紹介する際、私は恐れ入る気分になります。また、私の方法は最善の方法ではないかもしれません。しかし、少なくとも私は様々な面で注意を払ってきました。

 

因為瘟疫,今年日本,除了美雪的巡迴中斷。她的歌曲「lady jane」的同名店家,也不得不暫時休息的樣子。

 

「應該有很多美雪的日本歌迷感到遺憾吧。」在這種時候,我想要讓日本的歌迷知道。在台灣,有人費了心思,對待美雪的歌曲。

 

在海洋的另一端,用她的歌曲,生產著愛。

 

コロナ禍によって、今年日本では中島みゆきのツアーが中断された他、彼女の曲「lady jane」と同じ名前のお店も、一時閉店しなければならない状況です。

 

「日本の多くの中島みゆきファンは、とても残念に思い、落ち込んでいらっしゃるのでは」と思い、台湾で中島みゆきの曲に思いを寄せる人がいるということをお知らせしようとお手紙を書きました。

 

海の向こう、彼女の歌で、愛を生む。

 

*這篇文章是請人翻譯成日文的。

*這裡有一篇由日本人參加者keigo寫的心得,大家可以參考:中島みゆき 台中説明会 https://blackcat-tw.com/miyuki2015

 

*この文章は、翻訳者に頼んで日本語に翻訳しました。

*ここに、日本人参加者Keigo氏の感想があります。良かったら参考になさってください。:中島みゆき 台中説明会2015 https://blackcat-tw.com/miyuki2015 


 

arrow
arrow
    全站熱搜

    瑞文 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()