長青歌手岩崎宏美於05年3月、也是她歌唱生涯三十週年的時候,特別邀請到中島美雪為她寫下新曲「就是為愛」。這是倆人的第一次合作,雖然她們已經彼此認識二三十年了。
autoStart="0" showControls="0">
(影片是04年年末岩崎宏美上節目演唱新曲「就是為愛」,請在螢幕內按右鍵選擇播放。)
岩崎宏美唱「就是為愛」
岩崎宏美是70年代以後日本歌謠界代表性的歌手之一。她的歌聲以音質美麗、音量豐沛、音準準確度高等優點受到很高的評價。出道以來她發行了59張單曲,其中有15張打入TOP10,有3首是冠軍單曲;其中以「聖母的搖籃曲」一曲最為暢銷,銷量超過80萬張以上,在發行過的54張專輯裡也有9張TOP10。她和中島美雪自70年代開始就是相熟的朋友,彼此欣賞對方的音樂成就。在03年的翻唱輯『Dear Friends』裡她翻唱了好友的新歌「情書」。05年3月,為紀念出道三十週年,發行她的第六十張單曲「就是為愛」,這也是中島美雪第一次提供給她的歌曲。美雪說:「能夠為很會唱歌的人寫歌很愉快。」
ただ・愛のためにだけ(ただ・あいのためにだけ)/就是為愛 詞曲/中島美雪 譯/竑廣
涙なしでは語れぬ日々も
あなたの名を呟けば 救われる気がした
我之所以能夠不掉淚 是因為即使是在無言的日子裡
口裡唸著你的名字就能感覺到被救贖的緣故
ああ大事なことに気づくまでに
みんな私たちは遠回りだけど
啊~ 直到察覺重要的事物之前
我們大家都繞了遠路 (虛渡人生)
ただ・愛のためにだけ 涙はこぽれても
ただ・愛のためにだけ
就是為愛 即便淚滴落下也一樣
就是為愛
これが始まりでも これでおしまいでも
ただ・愛のためにだけ 生きてると言おう
ただ・愛のためにだけ 生きてると言おう
即便它才要開始 即便為了它而結束
說吧:「我就是為愛而活!」
說吧:「我就是為愛而活!」
星も見えない砂漠の日々も
あなたの呼ぶ声を開く 風に耳をすます
就是看不見星星 身在沙漠的日子裡
我也聽著你呼喊的聲音 從風中豎耳傾聽
ああ心の中に磁石がある
みんなひとつずつの磁石がある
啊~ 心中有了指引的磁石
人人心中都各有一塊這樣的磁石在指引
ただ・愛のためにだけ 言葉はかすれても
ただ・愛のためにだけ
就是為愛 即便你的言語錯身而過也一樣
就是為愛
これが始まりでも これでおしまいでも
ただ・愛のためにだけ 生きてると言おう
ただ・愛のためにだけ 生きてると言おう
即便它才要開始 即便為了它而結束
說吧:「我就是為愛而活!」
說吧:「我就是為愛而活!」
これが始まりでも これでおしまいでも
これが始まりでも これでおしまいでも
ただ・愛のためにだけ 生きてると言おう
ただ・愛のためにだけ 生きてると言おう
即便它才要開始 即便為了它而結束
即便它才要開始 即便為了它而結束
說吧:「我就是為愛而活!」
說吧:「我就是為愛而活!」
ただ・愛のためにだけ 生きてると言おう
ただ・愛のためにだけ 生きてると言おう
說吧:「我就是為愛而活!」
說吧:「我就是為愛而活!」
文章標籤
全站熱搜

雖然跟美雪無關 但是絕贊推薦岩崎宏美另一個表演 岩崎宏美/變得幸福吧 詞曲似乎是岡本真夜
順便說 很久沒翻譯了 有錯的話 麻煩大家指導唷m(_ _)m
大家都愛唱美雪的歌 我個人比較偏愛把美雪的歌唱得有自己的味道者 而非充滿美雪的影子 不過 美雪的曲有很濃的美雪味 要擺脫不事件容易事 1 老實說 我是聽到藤和子唱這首歌 才發現這首歌很有演歌味兒 對了 竑廣有小林幸子唱「幸福」的影片嗎? 好想聽聽看 2 坦白說 我不喜歡FIGHT這首歌 不過沒想到大家都好愛翻這首歌 傳唱度可以排前幾名吧 令我意外 同張專輯我還比較喜歡夏土產
沒有耶....我沒有小林幸子唱幸福的影片 (有的話就會拿出來啦) FIGHT可能要懂日文才比較有感覺吧 不然可能會覺得是在碎碎唸唸什麼?:P
不過FIGHT配搖滾編曲還蠻合的 很熱炒的感覺
對啦 這首歌的最後一句跟"沒有明天的我們"最後一句很像 難怪很有熟悉感 歌寫久了 似乎難免會有這種"自身重複"的情形發生 B'z的松本孝弘 小室哲哉... 都常有
剛剛發現所有的影片 包括美雪的 都被日本著作權協會檢舉(他們是跟youtobe檢舉)而撤除了 This video has been removed at the request of copyright owner the Japanese Society for Rights of Authors, Composers and Publishers because its content was used without permission 我所上傳的 都是未出版的MV 不跟現在銷售中的產品衝突 但音樂公司當然還是擁有這些影片版權 所以有權要求徹除 果然日本人是很嚴的 youtobe因為有世界性 還是很容易被發現吧 如果有人有稍微注意過的話 很多日本歌迷網站連美雪的照片也不敢用的 我在這裡提供試聽 對他們來說應該也是不允許的 只是這裡是台灣樂天 不像youtobe有版權檢舉機制罷了 所以還是請大家多擔待 盡量不要公開要歌 下載什麼的 雖然日本好像管不到台灣 不過還是保守些吧
下次檔名只寫"中島美雪"好哩 也許這樣日方比較難找到
不過我覺得比較奇怪的是 其他日本藝人的大多沒事 為什麼只有中島美雪的有事 這應該說 中島的公司比較...小氣 喔不是 是注重著作權?
不過我覺得比較奇怪的是 其他日本藝人的大多沒事 為什麼只有中島美雪的有事 這應該說 中島的公司比較...小氣 喔不是 是注重著作權?
我也納悶 且發現其他藝人的也沒事 (不過不是針對我就好 別人傳的美雪也被刪) 我猜山葉比較堅持吧 或是美雪想低調這樣 話說回來 對山葉來說 盜版算是頗可恨的吧 特別是台灣的盜版 都回銷到日本去了 美雪有時一張cd也才賣個7萬張 要是被盜版吃掉5000張就不得了 可能怕這些影片被做成什麼加值慶功版搶生意吧?:p:p:p 而且山葉在日本之外的地方又沒有賣東西 讓youtobe做國際宣傳並沒有好處 美雪本人也談過盜版的事 搞不好她也懷恨在心也不一定..... 好吧 既然這樣 過幾天我來做個購買正版方式的整理吧:D 希望美雪姐姐不要生氣^_* (她搞不好看得懂中文勒)
中島美雪可是美雪的本名啊 這4個字和日文漢字一樣 應該沒用的吧 還有放檔案的是我 出事是小的負責 以後應該不會用youtobe放美雪的東西了
音樂著作權是YMF收入的大宗, 賣CD/DVD這類收入反而不見得很出色. 會特別注意網路複製早在意料中.
TO 林: 好像也是 另外 不過最近會試圖把購買資訊延伸到大陸去 希望多少增加海外購買的份量
TO 林: 好像也是 另外 不過最近會試圖把購買資訊延伸到大陸去 希望多少增加海外購買的份量
那我還真不希望這是中島本人的意思 歌詞那麼宏觀 對於新時代資訊的分享氣度卻那麼小 豈不是有點可笑 呵呵.....
那我還真不希望這是中島本人的意思 歌詞那麼宏觀 對於新時代資訊的分享氣度卻那麼小 豈不是有點可笑 呵呵.....
「聖母的搖籃曲」林慧萍有翻唱國語版的〝聽我細訴〞。
TO 堂本慶: 謝謝你提供情報~ :)